Ελληνικά

Poems, poems, poems

Και προχωράμε λίγο την επανάληψή μας για λέξεις που γνωρίζουμε και συχνά χρησιμοποιούμε! Τις ερωτηματικές λέξεις (ή wh-words που ίσως έχετε ακούσει!). Ποιές είναι αυτές; Για να τις θυμηθούμε: what, where, when, why, how and who. Έξι λέξεις που μας βοηθάνε να καταλάβουμε ένα κείμενο αλλά και τα πάντα γύρω μας!

A. Σήμερα λοιπόν θα δούμε, θα ακούσουμε και θα διαβάσουμε ένα ποίημα του Joseph Rudyard Kipling‎, του συγγραφέα του βιβλίου της ζούγκλας! Το ποίημα λέγεται "I Keep Six Honest Serving Men" και μιλάει για τους έξι (έντιμους) υπηρέτες (τις ερωτηματικές λέξεις) που μας υπηρετούν σε όλες μας τις αναζητήσεις και μας μαθαίνουν όλα όσα ξέρουμε (they teach us all we know!)! Όμως τελικά, οι λέξεις αυτές υπηρετούν περισσότερο τους μικρότερους και τις μικρότερες επειδή από τη στιγμή που ανοίγουν τα μάτια τους ρωτάνε διαρκώς (millions of whys and wheres and whens)! Οι μεγάλοι, δυστυχώς, τους ξεκουράζουν (give a rest) αρκετά αυτούς τους υπηρέτες επειδή ασχολούνται με διάφορα καθημερινά ζητήματα! Διαβάστε το ποίημα για να καταλάβετε τι εννοώ:

"I Keep Six Honest Serving Men"
I KEEP six honest serving-men

 (They taught me all I knew);

 Their names are What and Why and When 

 And How and Where and Who.

 I send them over land and sea,

I send them east and west;

 But after they have worked for me,

I give them all a rest.

 I let them rest from nine till five,

For I am busy then,

 As well as breakfast, lunch, and tea,

For they are hungry men.

 But different folk have different views;

I know a person small—

 She keeps ten million serving-men,

Who get no rest at all!

 She sends'em [sends them] abroad on her own affairs,

From the second she opens her eyes—

 One million Hows, two million Wheres,

And seven million Whys!

Β. Παρακολουθήστε μια ανάλυση του ποιήματος στα αγγλικά:

Λεξιλόγιο:
curiosity - περιέργεια

curiosity - περιέργεια

inquiring child - παιδί που αναρωτιέται

gain knowledge - κερδίζω γνώση

"they taught me all I knew" αόριστος του: 'teach me all I know'

serving-men (servants) - υπηρέτες

"I give them all a rest" - τους ξεκουράζω

stanza - στροφή ποιήματος

verse - στίχος ποιήματος (line)

grow older - μεγαλώνω (ηλικιακά)

different folk - κόσμος άνθρωποι (συνήθως παιδιά)

different view - διαφορετικές απόψεις

get no rest at all - δεν ξεκουράζονται καθόλου

nine to five - working hours

abroad - στο εξωτερικό (στα ξένα)

affairs - υποθέσεις

humorously - με χιούμορ

ask fewer questions - ρωτάμε λιγότερες ερωτήσεις

get busy with routine work - ασχολούνται με καθημερινές ασχολίες

back seat - πίσω κάθισμα (αυτοκινήτου), δευτερεύον

indication - ένδειξη

complacency - εφησυχασμός

refrain (from) - συγκρατούμαι, αποφεύγω

unlike - σε αντίθεση

curious minds - μυαλά γεμάτα περιέργεια

give reference to - αναφέρεται σε

keep busy - απασχολώ

endless - ατέλειωτος

Σε περίπτωση που έχετε περισσότερες άγνωστες λέξεις ή λέξεις που σας μπερδεύουν, συμβουλευτείτε ένα λεξικό ή ένα ηλεκτρονικό λεξικό!

Απολαύστε το ποίημα και ποσπαθήστε να καταλάβετε το νόημα:

"The poem wants to say that we should keep on questioning and never lose the child in us!"

C. Play the game: Asking about daily habits (word match)

D. Answer the quiz!

Σημ:  πάρτε το χρόνο σας να διαβάσετε ένα ποίημα για την ηλικία σας!Αφήστε κι ένα μήνυμα από κάτω αν σας άρεσε: Do you agree with what it says? Please leave a comment!

3 σχόλια για “Poems, poems, poems

Αφήστε μια απάντηση