Ακρόαση : Ομήρου ΟΔΥΣΣΕΙΑ σε μετάφραση Δημήτρη Μαρωνίτη

[Από τον ιστότοπο του Κρατικού Θεάτρου Βόρειας Ελλάδας (ΚΘΒΕ) ]

Τριάντα οκτώ ηθοποιοί του ΚΘΒΕ, εν μέσω καραντίνας, ένωσαν τις δυνάμεις τους κι έντυσαν με τις φωνές τους, υπό τη σκηνοθετική καθοδήγηση της Έφης Δρόσου, το μνημειώδες έργο της Οδύσσειας, όπως το απέδωσε αξεπέραστα με την αριστουργηματική του μετάφραση, ο διακεκριμένος φιλόλογος, ο πανεπιστημιακός δάσκαλος και μεταφραστής αρχαίων συγγραφέων, ο κριτικός λογοτεχνίας και εξαίρετος δοκιμιογράφος, ο συγγραφέας και τέως καλλιτεχνικός διευθυντής του ΚΘΒΕ Δημήτρης Μαρωνίτης.

Είκοσι τέσσερις ραψωδίες, 12.110 στίχοι, 10 χρόνων γεγονότα σε 41 ημέρες, αποτυπώθηκαν σε ένα έργο 23ων ωρών (η κάθε Ραψωδία έχει διάρκεια περί τα 45 λεπτά της ώρας). Η Παραγωγή του έργου, μια πολύμηνη διαδικασία, θα είναι διαθέσιμη στα οπτικοακουστικά μέσα του Οργανισμού  από την Παραμονή της Πρωτοχρονιάς με εβδομαδιαία περιοδικότητα προβολής, σε μια πρωτότυπη παραγωγή αξιώσεων, με την υπογραφή του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος.

Ακούστε   εδώ   (προσοχή !  επιλέξτε τη ραψωδία που θέλετε να ακούσετε) 

Leave a Reply