Ναζίμ Χικμέτ 

 

Ύφος γραφής

Αν και τα πρώτα του ποιήματα γράφτηκαν με παραδοσιακό μέτρο, ο Χικμέτ σταδιακά απομακρύνθηκε από τα πλαίσια του μέτρου και της ομοιοκαταληξίας και άρχισε να αναζητεί νέα μορφή για τα ποιήματά του.. Προτίμησε τον ελεύθερο στίχο, ο οποίος ταίριαζε και με την πλούσια φωνολογία της τουρκικής γλώσσας.

Με υπουργικό διάταγμα ο ποιητής ανέκτησε την τουρκική υπηκοότητα που του αφαιρέθηκε το 1951 εξαιτίας των πολιτικών του πεποιθήσεων. [11] Το αυτοβιογραφικό του έργο Οι ρομαντικοί μεταφράστηκε στα Ελληνικά από τον Κώστα Κοτζιά ("Θεμέλιο")

 

Ποιήματα του:

  • Αν η μισή μου καρδιά
  • Για τη ζωή
  • Η πιο όμορφη θάλασσα
  • Μονάκριβή μου
  • Το δίχτυ
  • Λίγα γαρούφαλλα

Nazim Hikmet 2.jpg

Visits: 30

Leave a Reply